Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

अग्निप्रवेशं यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । द्योतयन्वै दिशः सर्वा अग्निलोकं स गच्छति

agnipraveśaṃ yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa | dyotayanvai diśaḥ sarvā agnilokaṃ sa gacchati

اے نرادھپ! جو شخص اُس تیرتھ میں آگ میں پرَوِش کرے، وہ تمام سمتوں کو روشن کرتا ہوا اگنی لوک کو پہنچ جاتا ہے۔

अग्निप्रवेशम्entry into fire
अग्निप्रवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि + प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः प्रवेशः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)
द्योतयन्shining/illuminating
द्योतयन्:
Karta (Agent as participle)
TypeVerb
Rootद्योत् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग; विशेषण (qualifying सः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying दिशः)
अग्निलोकम्the world of Agni
अग्निलोकम्:
Gati-Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootअग्नि + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः लोकः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Śaṅkara (Śiva) (deduced from the adhyāya’s flow; explicit in v.20)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: King (narādhipa/rājendra)

Scene: A ritual fire blazes near the riverbank; a resolute ascetic/pilgrim stands illuminated, flames casting light in all directions; the scene is framed as a metaphysical ascent toward Agni-loka.

A
Agni
A
agniloka
T
tīrtha
N
narādhipa (king)

FAQs

The tīrtha is portrayed as a threshold between worlds, where one’s final act determines a specific divine destination.

The same Revā Khaṇḍa tīrtha under praise in Adhyāya 34.

A form of self-immolation (agni-praveśa) is referenced as leading to Agni-loka; it is descriptive of phala (result), not framed here as a general injunction.