स तु तां चकमे कन्यां त्यक्त्वाऽन्यं प्रमदाजनम् । मुदा परमया युक्तो माहिष्मत्याः पतिर्नृप
sa tu tāṃ cakame kanyāṃ tyaktvā'nyaṃ pramadājanam | mudā paramayā yukto māhiṣmatyāḥ patirnṛpa
ماہِشمتی کے مالک اُس بادشاہ نے دوسری عورتوں کو چھوڑ کر اُسی کنواری سے محبت کی اور وہ اعلیٰ ترین مسرت سے بھر گیا۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Māhiṣmatī-Revā tīra
Type: kshetra
Scene: The king of Māhiṣmatī turns away from other court women, focusing solely on Narmadā as maiden; the court reacts with surprise while the river’s aura subtly fills the scene.
Attachment and choice in royal life become narrative instruments through which Purāṇas unfold deeper dharmic and tīrtha-related teachings.
Māhiṣmatī is mentioned as the king’s city; the Revā/Narmadā sphere remains the sacred setting.
None; it describes the king’s preference and emotional state.