Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

पत्त्रेश्वर उवाच । मया पापेन मूढेन अजितेन्द्रियचेतसा । प्राप्तं वै यत्फलं तस्य प्रसादं कर्तुमर्हसि

pattreśvara uvāca | mayā pāpena mūḍhena ajitendriyacetasā | prāptaṃ vai yatphalaṃ tasya prasādaṃ kartumarhasi

پترِیشور نے کہا: میں گناہگار، گمراہ اور بے قابو حواس والا ہوں؛ اپنے کرموں کا پھل میں نے یقیناً پا لیا ہے۔ پھر بھی آپ کرم فرمائیں اور مجھ پر اپنا فضل نازل کریں۔

पत्त्रेश्वरःPattreśvara (name/title)
पत्त्रेश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्त्र (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पापेनsinful
पापेन:
Karana (Instrumental qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मया)
मूढेनdeluded
मूढेन:
Karana (Instrumental qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootमूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मुह्)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मया)
अजितेन्द्रियचेतसाwith an uncontrolled mind and senses
अजितेन्द्रियचेतसा:
Karana (Instrumental qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootअजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जि, नञ्) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (चेतस्), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-समासः; विशेषणम् (मया)
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Kriya (Result state/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु) (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘obtained’
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धार्थे (relative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत्-सम्बन्धि
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
प्रसादम्grace/favor
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपदम्
कर्तुम्to do/to grant
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (कृदन्त; तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थे
अर्हसिyou ought/are worthy
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Pattreśvara

Scene: Pattreśvara openly confesses: deluded, sinful, senses unconquered; he accepts the fruit of karma yet begs Indra for favor—an image of penitence within divine court.

P
Pattreśvara

FAQs

Even after accepting karmic consequences, sincere humility and repentance can open the way to divine grace (prasāda).

The broader context is the Revā/Narmadā sacred region, where a tīrtha connected to Pattreśvara will be established.

None directly in this verse; it is a confession and plea for mercy, preparing for later instructions on penance.