Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

ऋग्वेदजापी ऋग्वेदी साम वा सामपारगः । यजुर्वेदी यजुर्जप्त्वा लभते फलमुत्तमम्

ṛgvedajāpī ṛgvedī sāma vā sāmapāragaḥ | yajurvedī yajurjaptvā labhate phalamuttamam

خواہ وہ رِگ وید کا جپ کرنے والا ہو، رِگ وید کا جاننے والا ہو، سام ویدی یا سامن کے گیتوں میں ماہر ہو، یا یجُر ویدی—اپنے ہی وید کی تلاوت و جپ سے وہ یہاں اعلیٰ ترین پھل پاتا ہے۔

ṛgveda-jāpīa reciter of the Ṛgveda
ṛgveda-jāpī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛgveda (प्रातिपदिक) + jāpī < jap (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋग्वेदस्य जापी = one who recites the Ṛgveda)
ṛgvedīa knower/follower of the Ṛgveda
ṛgvedī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛgvedin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sāmathe Sāma (Sāmaveda)
sāma:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; here used as name of Sāmaveda
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: or)
sāma-pāragaḥone who has mastered the Sāma
sāma-pāragaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāma (प्रातिपदिक) + pāraga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (साम्नः पारगः = one who has mastered the Sāma)
yajurvedīa knower/follower of the Yajurveda
yajurvedī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyajurvedin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yajur-japtvāhaving recited the Yajus
yajur-japtvā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyajus (प्रातिपदिक) + japtvā < jap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (यजुषः जप्त्वा = having recited the Yajus)
labhateobtains
labhate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणं फलस्य

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Unnamed Revā-tīrtha in this verse’s immediate context (Revākhaṇḍa 30)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On the banks of Revā, Vedic reciters of different śākhās sit in orderly rows, each chanting his own Veda; the river glows as a sacred witness, with Śiva’s unseen presence sanctifying the sound.

Ṛgveda
S
Sāmaveda
Y
Yajurveda
J
Japa

FAQs

At a powerful tīrtha, faithful recitation of one’s Vedic tradition becomes especially fruitful, uniting śruti-practice with sacred geography.

Dāru-tīrtha (the ongoing subject of the chapter).

Perform Veda-japa—recite the Ṛg, Sāma, or Yajurveda according to one’s tradition—to obtain excellent merit.