ततोऽद्राक्षं समुद्रान्ते महदावर्तसंकुलाम् । उद्यत्तरंगसलिलां फेनपुञ्जाट्टहासिनीम्
tato'drākṣaṃ samudrānte mahadāvartasaṃkulām | udyattaraṃgasalilāṃ phenapuñjāṭṭahāsinīm
پھر میں نے سمندر کے کنارے ایک عظیم دھارا دیکھا جو بڑے بڑے بھنوروں سے بھرا ہوا تھا؛ اس کا پانی بلند موجوں کی طرح اٹھتا تھا اور جھاگ کے ڈھیر گویا بلند قہقہے لگاتے تھے۔
A narrator-sage addressing a king
Tirtha: Revā-samudra-saṅgama (implied)
Type: sangam
Scene: At the ocean’s rim, the river-mouth boils with vast whirlpools; waves rear up; foam heaps appear like laughing faces—an awe-filled, almost sentient seascape.
Nature’s overwhelming power mirrors saṃsāra’s turbulence, prompting discernment and the search for a safe passage.
The imagery prepares for river-centric māhātmya (Revā/Narmadā context), but this verse itself does not name a tīrtha.
None.