Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 83

एवमुक्त्वा महाभागो बाणो भक्तिमतां वरः । स्तोत्रेण देवदेवेशं छन्दयामास भारत

evamuktvā mahābhāgo bāṇo bhaktimatāṃ varaḥ | stotreṇa devadeveśaṃ chandayāmāsa bhārata

یوں کہہ کر، سعادت مند بाण—بھکتوں میں سب سے برتر—اے بھارت! حمدیہ ستوتر کے ذریعے دیوتاؤں کے دیوتا، ایشور کو راضی اور خوش کرنے لگا۔

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb: thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive)
महाभागःthe fortunate one
महाभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: महा + भाग (कर्मधारय)
बाणःBāṇa
बाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य (महाभागः)
भक्तिमताम्of the devotees
भक्तिमताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
वरःthe best
वरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (apposition)
स्तोत्रेणwith a hymn
स्तोत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
देवgod
देव:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद)
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः: देव-देवेश (षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयभाव: देवेषु ईशः)
छन्दयामासpleased / propitiated
छन्दयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछन्दय् (धातु; causative of √छन्द्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic voice addressing Bhārata)

Tirtha: Revā-khaṇḍa Śiva-sthānas (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: Bāṇa, radiant with devotion, begins a formal hymn before the Lord of gods; attendants or subtle divine presence suggests the deity is being 'charmed' by the cadence; the scene shifts from pleading to confident praise.

B
Bāṇa
Ś
Śiva (Devadeveśa)
B
Bhārata

FAQs

After surrender comes stuti—devotional praise that softens the heart and draws divine grace.

Not specified in this verse; it functions as a narrative bridge into the Śiva-stotra within the Revā Khaṇḍa milieu.

The act of stotra (hymnic praise) is implied as a devotional practice, though no formal rite is prescribed.