करुणाक्षरवादिन्यो निराधारा गताः शिवम् । यदि वैरं सुरारेश्च पुरुषोपरिपावक
karuṇākṣaravādinyo nirādhārā gatāḥ śivam | yadi vairaṃ surāreśca puruṣoparipāvaka
رحم بھرے الفاظ کہتے ہوئے، بے سہارا ہو کر وہ شِو کی پناہ میں گئیں۔ ‘اگر دیوتاؤں کے دشمن سے عداوت ہے، اے آگ جو مرد کے حکم پر چلتی ہے…’
Dānava women (collective lament; addressing Fire and invoking Śiva)
Tirtha: Śiva-āśraya in Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Women, smoke-stained and trembling, hands folded in añjali, turning toward a Śiva symbol—liṅga or trident—while flames rage behind; their speech is tender yet urgent, invoking protection.
Śiva is remembered as a final refuge for the helpless, and compassion is upheld even amid conflict.
No single tīrtha is named in this verse; the Revā Khaṇḍa setting provides the sacred backdrop.
Implicitly, śaraṇāgati (seeking refuge) and prayerful invocation of Śiva; no formal vrata/dāna is specified.