Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

यन्तारं च सुरज्येष्ठं वेदान्कृत्वा हयोत्तमान् । खलीनादिषु चाङ्गानि रश्मींश्छन्दांसि चाकरोत्

yantāraṃ ca surajyeṣṭhaṃ vedānkṛtvā hayottamān | khalīnādiṣu cāṅgāni raśmīṃśchandāṃsi cākarot

اُس نے دیوتاؤں کے بزرگ ترین کو سارَتھی مقرر کیا؛ بہترین گھوڑوں کو ویدوں کی صورت بنایا؛ لگام اور اس کے لوازم کو مقدس اَنگوں سے تراشا؛ اور باگیں ویدی چھندوں کے روپ میں بنائیں۔

yantāramthe charioteer
yantāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyantṛ (यन्त्रि/यम् धातु-निष्पन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; 'driver/charioteer'
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
surajyeṣṭhameldest among the gods (Bṛhaspati/Indra per context)
surajyeṣṭham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura+jyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (सुराणां ज्येष्ठः)
vedānthe Vedas
vedān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having made
hayottamānthe best horses
hayottamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothaya+uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; तत्पुरुष (हयेषु उत्तमाः)
khalīna-ādiṣuin the bridles and the like
khalīna-ādiṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkhalīna+ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; तत्पुरुष (खलीनानि आदीनि येषु) = 'in bridles etc.'
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
aṅgānilimbs/parts
aṅgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
raśmīnreins/rays
raśmīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootraśmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
chandāṃsiVedic metres
chandāṃsi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchandas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
akarothe made
akarot:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience/pilgrims (contextual)

Scene: A chariot driven by the ‘eldest of gods’ as charioteer; the horses are personified Vedas, the reins are flowing chandas-metre ribbons, and the bridle parts are formed from sacred limbs/ordered components—an allegory of controlled spiritual motion.

M
Maheśvara (Śiva)
V
Vedas
C
Chandas (Vedic metres)
S
Sura-jyeṣṭha (eldest of the gods)

FAQs

Dharma is driven by sacred knowledge: Veda and chandas are portrayed as the very forces that guide and restrain the cosmic journey.

The Revā Khaṇḍa framework sanctifies the Narmadā landscape, while this verse emphasizes the Vedic-sacral structure behind Śiva’s manifestation.

No explicit ritual is prescribed; the verse encodes Vedic categories as spiritual ‘equipment’ for divine action.