Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 88

पतिव्रता शुभाचारा सत्यशौचसमन्विता । यस्याः प्रभावात्त्रिपुरं भ्रमते चक्रवत्सदा

pativratā śubhācārā satyaśaucasamanvitā | yasyāḥ prabhāvāttripuraṃ bhramate cakravatsadā

“تم پتिवرتا ہو، نیک سیرت ہو، سچائی اور پاکیزگی سے آراستہ ہو؛ جس کے اثر سے تری پورہ ہمیشہ چکر کی مانند گردش کرتا رہتا ہے۔”

पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formसमासः: पति-व्रता (पतिं प्रति व्रतम्/पतिव्रतधर्मयुक्ता; तत्पुरुषः); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (devoted to husband)
शुभाचाराof good conduct
शुभाचारा:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formसमासः: शुभः आचारः यस्याः (कर्मधारयः); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (of good conduct)
सत्यशौचसमन्विताendowed with truth and purity
सत्यशौचसमन्विता:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + शौच (प्रातिपदिक) + समन्वित (सम्+अन्वि धातु + क्त)
Formसमासः: सत्य-शौच-समन्विता (सत्येन शौचेन च समन्विता; बहु-तत्पुरुष-समासः); क्त-प्रत्ययान्त-विशेषणम्; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम् (endowed with truth and purity)
यस्याःwhose
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (of whom/whose)
प्रभावात्from (her) power
प्रभावात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम् (from/owing to the power)
त्रिपुरम्Tripura
त्रिपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formसमासः: त्रि + पुर (द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Tripura/three cities)
भ्रमतेwhirls
भ्रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (wanders/whirls)
चक्रवत्like a wheel
चक्रवत्:
Sambandha (Adverbial comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootचक्रवत् (अव्यय-तुल्योपमा)
Formउपमान-निपातः/अव्ययीभाव-प्रयोगः (like a wheel)
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (always)

Nārada (continuing praise)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere

Type: kshetra

Listener: Audience (implied)

Scene: Nārada extols the queen’s virtues; behind them a symbolic vision of ‘Tripura’—three-tiered celestial city—turning like a wheel, suggesting cosmic rotation driven by her dharma.

N
Nārada
D
Devī (queen)
T
Tripura

FAQs

Truth, purity, and steadfast dharma (especially pativratā-dharma in this context) are portrayed as spiritually potent forces that uphold cosmic order.

No tīrtha is named; the verse uses the image of Tripura to magnify the queen’s dharmic power.

None directly; it highlights ethical-spiritual disciplines (satya, śauca, śubhācāra).