मन्यसे यदि मे शीघ्रं दर्शयस्व च माचिरम् । नारदस्य वचः श्रुत्वा कञ्चुकिं समुदीक्ष्य वै
manyase yadi me śīghraṃ darśayasva ca māciram | nāradasya vacaḥ śrutvā kañcukiṃ samudīkṣya vai
“اگر تم چاہو تو مجھے فوراً دکھا دو، دیر نہ کرو۔” نارد کے کلام کو سن کر بادشاہ نے چیمبرلین (کَنْچُکی) کی طرف نگاہ کی۔
Nārada (first sentence as direct request); Narrator (second sentence describing action)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A royal hall: Nārada speaks; the king, intent and impatient to see, turns his gaze toward the chamberlain as if issuing an urgent signal.
The verse highlights direct speech and prompt facilitation of a guest’s request within dharmic hospitality.
None is mentioned in this verse.
No ritual prescription; it describes palace procedure in response to a request.