Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 76

ददौ चासनमर्घ्यं च पाद्यं पूजां यथाविधि । न्यवेदयच्च तद्राज्यमात्मानं बान्धवैः सह

dadau cāsanamarghyaṃ ca pādyaṃ pūjāṃ yathāvidhi | nyavedayacca tadrājyamātmānaṃ bāndhavaiḥ saha

اس نے شاستری طریقے کے مطابق آسن، اَرغیہ، پاؤں دھونے کا جل اور پوجا پیش کی؛ اور اپنے رشتہ داروں سمیت اپنی سلطنت اور اپنی ذات کو بھی منی کے سپرد کر دیا۔

ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अर्घ्यम्honor-offering (arghya)
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पाद्यम्water for washing feet
पाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूजाम्worship/honour
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यथा-विधिaccording to proper procedure
यथा-विधि:
Kriya-visheshaṇa (Manner adjunct/रीति)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; क्रियाविशेषणम्—विधिना यथा (according to rule)
न्यवेदयत्informed/announced
न्यवेदयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः—निवेदितवान् (informed/announced)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘राज्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आत्मानम्himself/self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बान्धवैःwith kinsmen/relatives
बान्धवैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (prepositional adverb ‘with’)

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-māhātmya frame

Type: kshetra

Scene: Formal reception ritual: Bāṇa offers a jeweled seat, arghya vessel, pādya water, and performs worship; he symbolically offers his kingdom and himself with his relatives to Nārada.

N
Nārada

FAQs

True reverence is expressed through proper worship and self-surrender—placing one’s resources in service of dharma.

No specific site is praised in this verse; it focuses on dharmic hospitality within the Revā Khaṇḍa narrative.

Guest-worship (atithi-pūjā): offering āsana, arghya, pādya, and pūjā yathāvidhi (as per injunction).