Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

सप्तकल्पानुगो विप्रो नर्मदायां मुनीश्वराः । मृकण्डतनयो धीमान्परमार्थविदुत्तमः

saptakalpānugo vipro narmadāyāṃ munīśvarāḥ | mṛkaṇḍatanayo dhīmānparamārthaviduttamaḥ

اے مونیوں کے سردارو، نَرمدا کے کنارے ایک وِپر (برہمن) تھا جو سات کلپوں تک قائم رہا—مِرکنڈ کا فرزند، دانا، اور پرمارَتھ کے جاننے والوں میں سب سے برتر۔

सप्त-कल्प-अनुगःone who continues through seven kalpas
सप्त-कल्प-अनुगः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘सप्तकल्पान् अनुगच्छति/अनुगः’ (following through seven kalpas); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नर्मदायाम्in/on the Narmadā
नर्मदायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मुनीश्वराःsage-lords, great sages
मुनीश्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘मुनय एव ईश्वराः’ (lords among sages); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मृकण्ड-तनयःson of Mṛkaṇḍa
मृकण्ड-तनयः:
Apposition (Same referent/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमृकण्ड (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘मृकण्डस्य तनयः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
परम-अर्थ-विद्-उत्तमःthe best knower of the highest truth
परम-अर्थ-विद्-उत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष: ‘परमार्थं वेत्ति’ (knower of highest truth) + ‘उत्तम’ (best); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Vāyu (addressing ṛṣis within the narrative frame)

Tirtha: Narmadā (Revā)

Type: river

Listener: Munīśvarāḥ / Viprāḥ (assembled sages/brāhmaṇas)

Scene: A venerable sage (Mārkaṇḍeya) seated by the Narmadā, radiant with austerity; the river flows beside his hermitage, suggesting timeless continuity across kalpas.

N
Narmadā (Revā)
M
Mṛkaṇḍa
M
Mārkaṇḍeya

FAQs

The Narmadā tradition is anchored in ancient, realized sages; true sacred geography is transmitted by those established in paramārtha (highest truth).

The Narmadā river-region broadly, as the long-standing seat of Mārkaṇḍeya’s spiritual presence.

None explicitly; the verse establishes the authority (pramāṇa) of the speaker-sage connected with Narmadā.