एतत्पवित्रमतुलं ह्येतत्पापहरं परम् । नर्मदाचरितं पुण्यं माहात्म्यं मुनिभाषितम्
etatpavitramatulaṃ hyetatpāpaharaṃ param | narmadācaritaṃ puṇyaṃ māhātmyaṃ munibhāṣitam
یہ بیان نہایت پاکیزہ اور بے مثال ہے؛ یہ اعلیٰ ترین گناہ ہَر ہے۔ نَرمدا کا یہ مقدس چرِتر—یہ مہاتمیہ—مُنیوں نے بیان کیا ہے۔
Vāyu (as narrator, praising the Revā Māhātmya)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: Viprāḥ (assembled brāhmaṇas/sages)
Scene: Personified Narmadā as a radiant river-goddess, while sages chant her māhātmya; the river’s waters appear luminous, washing away dark ‘sins’ as symbolic shadows.
Hearing and preserving the Narmadā Māhātmya is itself a powerful dharmic act that purifies and removes sin.
Narmadā (Revā) as a whole—her sacred narrative and riverine tīrtha-tradition—rather than a single named ford.
Implicitly, śravaṇa (devotional listening/recitation) of the Narmadā Māhātmya is praised as a purifier; no separate vrata is stated.