सर्वपापविनिर्मुक्तो जायते नात्र संशयः । पाकभेदी वृथापाकी देवब्राह्मणनिन्दकः
sarvapāpavinirmukto jāyate nātra saṃśayaḥ | pākabhedī vṛthāpākī devabrāhmaṇanindakaḥ
وہ سب گناہوں سے پاک ہو جاتا ہے؛ اس میں کوئی شک نہیں۔ جو دوسروں کا پکا ہوا کھانا بگاڑے، فضول پکائے (خوراک ضائع کرے)، یا دیوتاؤں اور برہمنوں کی نِندا کرے—
Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa; traditionally Sūta-like narration)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: null
Scene: A recitation hall by the Narmadā where listeners of varied backgrounds—some remorseful for blasphemy or waste—sit in attentive silence; offerings of simple food are redistributed rather than wasted, symbolizing correction of ‘vṛthāpāka’.
The Purāṇa stresses complete purification through Narmadā-oriented devotion, while also highlighting dharmic ethics around speech and food.
Revā/Narmadā’s sanctity is the underlying source of the promised release from sin.
Continuation of the year-long listening observance to Narmadā-carita, presented as sin-destroying.