Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

माण्डव्याश्रमतीर्थं च विशोकासङ्गमस्तथा । वागीश्वरं नाम तीर्थं पुण्यो वै वागुसङ्गमः

māṇḍavyāśramatīrthaṃ ca viśokāsaṅgamastathā | vāgīśvaraṃ nāma tīrthaṃ puṇyo vai vāgusaṅgamaḥ

وہاں مाण्डویہ مُنی کے آشرم کا تیرتھ ہے، اور اسی طرح وِشوکا کا سنگم بھی ہے۔ ‘واگیشور’ نام کا تیرتھ ہے، اور بے شک واگو کا سنگم بھی نہایت مقدّس مانا جاتا ہے۔

माण्डव्याश्रमतीर्थम्the Māṇḍavya-āśrama sacred ford
माण्डव्याश्रमतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (नाम-निर्देश/कर्मरूपे)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विशोकासङ्गमःthe Viśoka confluence
विशोकासङ्गमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशोक (प्रातिपदिक) + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वागीश्वरम्Vāgīśvara (name of a tīrtha)
वागीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (तीर्थनाम)
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-निर्देशक अव्यय (quotative/‘by name’)
तीर्थम्a sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
पुण्यःholy/meritorious
पुण्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (विशेषण)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
वागुसङ्गमःthe Vāgu confluence
वागुसङ्गमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya/Revā narrative style)

Tirtha: Māṇḍavyāśrama-tīrtha; Viśokā-saṅgama; Vāgīśvara-tīrtha; Vāgu-saṅgama

Type: kshetra

Scene: A pilgrim group on the Narmadā bank, pointing to a sage’s hermitage grove and a visible confluence where two streams meet; a small shrine labeled Vāgīśvara near the waterline.

M
Māṇḍavya-āśrama-tīrtha
V
Viśokā-saṅgama
V
Vāgīśvara
V
Vāgu-saṅgama
S
Sage Māṇḍavya

FAQs

Hermitages and confluences are both dharma-centers: the sage’s āśrama represents disciplined living, while the saṅgama represents spiritual ‘crossing’ and renewal.

Māṇḍavya-āśrama-tīrtha, Viśokā-saṅgama, Vāgīśvara-tīrtha, and Vāgu-saṅgama are the highlighted sites.

No explicit ritual is stated; the verse lists tīrthas and their holiness.