Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

कोटितीर्थस्य माहात्म्यं तीर्थं काकह्रदं तथा । जम्बुकेश्वरतीर्थं च सारस्वतमतः परम्

koṭitīrthasya māhātmyaṃ tīrthaṃ kākahradaṃ tathā | jambukeśvaratīrthaṃ ca sārasvatamataḥ param

کوٹی تیرتھ کی مہاتمیا، اور اسی طرح کاکہرد نامی تیرتھ؛ نیز جمبوکیشور تیرتھ؛ اور اس کے بعد سارسوت روایت کے نام سے معروف نہایت اُتم بیان۔

कोटि-तीर्थस्यof Koṭitīrtha
कोटि-तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः ‘कोटीनां तीर्थम्’/‘कोटि-नाम तीर्थम्’ (name)
माहात्म्यम्glory
माहात्म्यम्:
Karma/Predicate Noun (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नाम (glory)
तीर्थम्tīrtha
तीर्थम्:
Karma/Predicate Noun (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
काकह्रदम्Kākahrada (lake/ford)
काकह्रदम्:
Karma/Predicate Noun (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootकाकह्रद (प्रातिपदिक; काक + ह्रद)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः ‘काकानां ह्रदः’/‘काक-सम्बन्धी ह्रदः’ (name)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारार्थ
जम्बुकेश्वर-तीर्थम्Jambukeśvara-tīrtha
जम्बुकेश्वर-तीर्थम्:
Karma/Predicate Noun (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootजम्बुकेश्वर (प्रातिपदिक; जम्बुक + ईश्वर) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘जम्बुकेश्वरस्य तीर्थम्’ (name)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
सारस्वतम्Sārasvata (tīrtha/thing)
सारस्वतम्:
Karma/Predicate Noun (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नाम/विशेषणवत् (Sārasvata, related to Sarasvatī)
मतःaccording to (the) view
मतः:
Hetu/Source (Reason/Source)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन्/√मि ‘to think’ से)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थ (from opinion/according to view)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (supreme)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya/Revā narrative style)

Tirtha: Koṭitīrtha; Kākahrada; Jambukeśvara-tīrtha; Sārasvata (kathā/paramparā)

Type: kund

Listener: sages (munis)

Scene: A map-like procession: pilgrims move from a broad river ghat labeled Koṭitīrtha to a shaded pond (Kākahrada) with birds; then to a shrine under a jambu tree (Jambukeśvara); finally a small āśrama where sages teach (Sārasvata).

K
Koṭitīrtha
K
Kākahrada
J
Jambukeśvara-tīrtha
S
Sārasvata

FAQs

Pilgrimage is framed as dharma-in-action: remembering and visiting named tīrthas is itself a purifying discipline that connects the devotee to sacred history and merit (puṇya).

Koṭitīrtha, Kākahrada, and Jambukeśvara-tīrtha are explicitly listed as revered sites in the Revā Khaṇḍa’s sacred itinerary.

No explicit rite is stated in this verse; it functions as a catalog/introduction to the māhātmya of these tīrthas.