इयं पुण्या सरिच्छ्रेष्ठा रेवा विश्वैकपावनी । रुद्रदेहसमुद्भूता सर्वभूताभयप्रदा
iyaṃ puṇyā saricchreṣṭhā revā viśvaikapāvanī | rudradehasamudbhūtā sarvabhūtābhayapradā
یہ رِیوا نہایت مقدّس ہے—دریاؤں میں افضل، عالم کی یکتا پاک کرنے والی؛ رُدر کے اپنے جسم سے پیدا ہوئی، اور تمام جانداروں کو بےخوفی عطا کرنے والی ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A luminous river-goddess Revā/Narmadā flows from Rudra’s body; Rudra stands serene, ash-smeared, with matted locks; beings on both banks—humans, animals, birds—receive ‘abhaya’ as a radiant aura; tīrtha-ghāṭas and śaiva liṅgas appear along the banks.
A tīrtha is not merely geography; Revā is presented as Śaiva sacred power—purifying, protecting, and granting fearlessness.
Revā/Narmadā as a divine river-tīrtha, revered across her entire course.
No explicit rite is stated; the verse establishes theological identity and the spiritual fruit (purification and abhaya).