Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

चान्द्रायणैर्ब्रह्मकूर्चैः कर्शयामास वै तनुम् । एवं वर्षशतं सार्द्धं व्यतीतं तपसा नृप

cāndrāyaṇairbrahmakūrcaiḥ karśayāmāsa vai tanum | evaṃ varṣaśataṃ sārddhaṃ vyatītaṃ tapasā nṛpa

چاندْرایَن اور برہْمکُورچ کے ورتوں سے اُس نے واقعی اپنے جسم کو نہایت لاغر کر لیا۔ یوں، اے بادشاہ! تپسیا میں پورے سو برس گزر گئے۔

चान्द्रायणैःby cāndrāyaṇa vows
चान्द्रायणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; व्रतविशेष
ब्रह्मकूर्चैःby brahmakūrca penances
ब्रह्मकूर्चैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म + कूर्च (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; व्रतविशेष
कर्शयामासemaciated (made thin)
कर्शयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृश् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘made (it) thin’
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण अव्यय (emphatic particle)
तनुम्body
तनुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Kalanirdesha (Time measure/काल)
TypeNoun
Rootवर्ष + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘a hundred years’ (time-span)
सार्द्धम्and a half (more)
सार्द्धम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय/उपपद)
Formसह/समेतार्थक अव्यय (with, together; here: ‘and a half’/‘plus’)
व्यतीतम्elapsed
व्यतीतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अति + इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = elapsed
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Narrator (addressing Yudhiṣṭhira as ‘nṛpa’)

Tirtha: Revā–Sāgara Saṅgama

Type: sangam

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A time-lapse style depiction: the ascetic’s body gradually emaciates through lunar-cycle fasting (Cāndrāyaṇa), seasons passing around her—monsoon clouds, autumn clarity, summer heat—yet her posture remains unwavering.

N
nṛpa (king)

FAQs

Long, disciplined practice—sustained over time—purifies and prepares one for divine response.

The broader Revā (Narmadā) sacred landscape frames the narrative, though the verse itself focuses on vow-practice.

Cāndrāyaṇa (lunar-cycle fasting) and Brahmakūrca (a severe expiatory regimen) are explicitly named.