Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

यदेकं परमं तीर्थं सर्वतीर्थफलप्रदम् । श्रोतुमिच्छामि तत्सर्वं दयां कृत्वा वदाशु मे

yadekaṃ paramaṃ tīrthaṃ sarvatīrthaphalapradam | śrotumicchāmi tatsarvaṃ dayāṃ kṛtvā vadāśu me

وہ ایک اعلیٰ ترین تیرتھ جو سب تیرتھوں کا پھل عطا کرتا ہے—میں اس کے بارے میں سب کچھ سننا چاہتا ہوں۔ مہربانی فرما کر مجھے جلد بتائیے۔

यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम् (relative)
एकम्one/single
एकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तीर्थम्pilgrimage place/sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object of ‘श्रोतुम्’)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वतीर्थफलप्रदम्granting the fruits of all tīrthas
सर्वतीर्थफलप्रदम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-तीर्थ-फल-प्रद (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ + फल + प्रद)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Root√श्रु (श्रवणे)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive), प्रयोजनार्थे
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√इष् (इच्छायाम्)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सर्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘श्रोतुम्’ इत्यस्य कर्म
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘कृत्वा’ इत्यस्य कर्म
कृत्वाhaving shown/done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√कृ (करणे)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
वदtell/speak
वद:
Kriya (Command)
TypeVerb
Root√वद् (वदने)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), शीघ्रार्थक
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अत्र सम्प्रदान (to me)

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Parama-tīrtha (unnamed here)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa narrator

Scene: Yudhiṣṭhira, eager and reverent, requests the full account of the one supreme tīrtha that grants the fruit of all tīrthas, imploring the brāhmaṇa to speak swiftly out of compassion.

T
tīrtha

FAQs

A sincere seeker asks for the highest, most comprehensive path of merit—one that integrates and fulfills the aims of many pilgrimages.

This verse introduces the concept of a ‘parama tīrtha’ but does not name it yet.

No ritual is stated; it is a request to hear (śrotum) the full teaching about the supreme tīrtha.