ततो देवासुरं युद्धमभवल्लोमहर्षणम् । मयतारकमित्येवं त्रिषु लोकेषु विश्रुतम्
tato devāsuraṃ yuddhamabhavallomaharṣaṇam | mayatārakamityevaṃ triṣu lokeṣu viśrutam
پھر دیوتاؤں اور اسوروں کے درمیان ایک لرزہ خیز، ہولناک جنگ چھڑ گئی، جو تینوں جہانوں میں ‘مَیَتارَک’ کے نام سے مشہور ہوئی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa), contextually narrating the Revā-khaṇḍa account to the sages
Listener: King (nṛpa)
Scene: A vast battlefield spanning heaven and earth: devas with banners and radiant weapons clash with asuras; the conflict is labeled ‘Mayatāraka,’ evoking a named, epochal war that sends tremors through the three worlds.
Purāṇas situate tīrtha-glory within cosmic history: conflicts of devas and asuras frame why divine refuge and protection become central themes.
The verse itself names an episode (Mayatāraka) rather than a site; it serves the Revā Khaṇḍa’s larger tīrtha narrative setting.
No ritual instruction appears here.