माहिष्मतीं पुरीं रामो जगाम क्रोधमूर्छितः । छित्त्वा बाहुवनं तस्य हत्वा तं क्षत्रियाधमम्
māhiṣmatīṃ purīṃ rāmo jagāma krodhamūrchitaḥ | chittvā bāhuvanaṃ tasya hatvā taṃ kṣatriyādhamam
رام (پرشورام) غضب سے بے خود ہو کر ماہشمتی کے شہر گیا؛ اس کی بازوؤں کی فوج کو کاٹ ڈالا اور اُس ادنیٰ ترین کشتریہ کو قتل کر دیا۔
Purāṇic narrator
Tirtha: Māhiṣmatī (Haihaya-purī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Paraśurāma storms into Māhiṣmatī, a fortified river-city; he cuts down the ‘bāhu-vana’—a metaphorical forest of arms/warriors—and slays the kṣatriya tyrant.
The verse underscores how uncontrolled anger drives violent outcomes, framing the episode as a grave turning point in the moral landscape of the age.
Māhiṣmatī is named as the key locale in this verse, situated within the broader sacred-geography storytelling of the Revā Khaṇḍa.
No ritual is prescribed; it narrates a martial action that leads into later tīrtha-associated consequences.