एतच्छ्रुत्वा स वचनं जननीमभिवाद्य ताम् । प्रतिज्ञामकरोद्यां तां शृणुष्व च नराधिप
etacchrutvā sa vacanaṃ jananīmabhivādya tām | pratijñāmakarodyāṃ tāṃ śṛṇuṣva ca narādhipa
یہ الفاظ سن کر، اس نے اپنی ماں کو سلام کیا اور پھر ایک عہد کیا۔ اے بادشاہ، اب اس عہد کو سنو جو اس نے کیا۔
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Skanda narration within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā sacred tract)
Type: kshetra
Listener: Narādhipa (king)
Scene: The son bows to his mother with folded hands; behind them the riverbank and the fallen father. The moment is quiet but charged—an inward ignition before the vow is spoken.
Reverence to one’s mother and steadfastness in a vowed duty (pratijñā) are presented as powerful forces shaping dharma and destiny.
This verse is a narrative prelude; the later verses in the same passage move toward Samantapañcaka and its famed blood-filled lakes (rudhira-hrada).
No explicit ritual is prescribed here; it introduces the vow that will lead to acts culminating in pitṛ-tarpaṇa described shortly after.