Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

यदि भद्र न चेत्कोपं करोषि मयि साम्प्रतम् । बलाभिर्भर मे लिङ्गं ददामि बहु ते धनम्

yadi bhadra na cetkopaṃ karoṣi mayi sāmpratam | balābhirbhara me liṅgaṃ dadāmi bahu te dhanam

اے نیک مرد، اگر اس وقت مجھ پر غضب نہ کرو تو اپنی قوت سے میرا لِنگ اٹھا کر لے چلو؛ میں تمہیں بہت سا مال و دولت دوں گا۔

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तबोधक (conditional particle: if)
bhadraO good sir
bhadra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्प/शर्तबोधक (particle: if/otherwise)
kopaṃanger
kopaṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
karoṣiyou do/make
karoṣi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)
mayitoward/against me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Target locus)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
sāmpratamnow
sāmpratam:
Kālādhi karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāmprata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: now/at present)
balābhiḥwith cranes (balā-birds)
balābhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
bharafill/bear
bhara:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootbhṛ (भृ धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
liṅgaṃliṅga (phallus/emblem)
liṅgaṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन (Singular)
bahumuch
bahu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifier) धनम्-शब्दस्य
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Hara (Śiva) (within Mārkaṇḍeya’s narration)

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva speaks gently yet pointedly, requesting the man to carry His liṅga, offering abundant wealth—an overt temptation framed as a moral test.

H
Hara (Śiva)
L
Liṅga

FAQs

Sevā to the Lord’s symbol (liṅga) sanctifies ordinary effort; humble assistance can become a channel of both worldly and spiritual reward.

The episode belongs to the Kantheśvara-centered māhātmya stream in Revā Khaṇḍa; the precise site is the Śiva-sthāna that the narrative is establishing.

An act of service is prescribed: to carry/bear the liṅga (liṅga-bhāraṇa) as requested by Hara.