Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 39

तस्य पुण्यफलं यद्वै तन्निबोध नराधिप । शतं वर्षसहस्राणि स्वर्गे मोदति पाण्डव

tasya puṇyaphalaṃ yadvai tannibodha narādhipa | śataṃ varṣasahasrāṇi svarge modati pāṇḍava

اے نرادھپ! اس کے پُنّیہ کا جو پھل ہے اسے جان لو۔ اے پاندَو! وہ ایک لاکھ برس تک سوَرگ میں مسرور رہتا ہے۔

तस्यof him, his
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Generic), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुण्यफलम्fruit of merit
पुण्यफलम्:
Karman/Visheya (Object/Topic)
TypeNoun
Rootपुण्य-फल (प्रातिपदिक; पुण्य + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); अत्र 'यद्' इत्यस्य विशेष्य (that which is the merit-fruit)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खलु-अर्थ (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'निबोध' इत्यस्य कर्म
निबोधknow, understand
निबोध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-बुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर-अधिप (प्रातिपदिक; नर + अधिप)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
शतम्a hundred
शतम्:
Kriya-visheshana (Measure/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); परिमाणवाचक (measure)
वर्षसहस्राणिthousands of years
वर्षसहस्राणि:
Kriya-visheshana (Duration/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootवर्ष-सहस्र (प्रातिपदिक; वर्ष + सहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); कालपरिमाण (duration)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मोदतिrejoices
मोदति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa, addressed also as Pāṇḍava

Scene: A royal listener (Pāṇḍava) seated respectfully before a sage narrator; above them a luminous svarga realm with apsaras and gardens symbolizing ‘śataṃ varṣa-sahasrāṇi’ enjoyment.

S
Svarga
P
Pāṇḍava
N
Narādhipa

FAQs

Dharma generates measurable puṇya with promised heavenly fruition, reinforcing confidence in moral causality.

The verse sits within the Revā-khaṇḍa tīrtha narrative; the site is the Revā/Narmadā tīrtha context.

No new ritual is added; it quantifies the svarga-fruit of the previously described dharmic conduct.