Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

मोदते सुचिरं कालं पितृपूजाफलधितः । ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टो जायते विमले कुले

modate suciraṃ kālaṃ pitṛpūjāphaladhitaḥ | tataḥ svargātparibhraṣṭo jāyate vimale kule

آباء و اجداد کی پوجا کے پھل سے بہرہ مند ہو کر وہ طویل مدت تک مسرور رہتا ہے۔ پھر جب اس کا سوَرگ کا پُنّیہ ختم ہو جاتا ہے اور وہ سوَرگ سے گرتا ہے تو وہ ایک بے داغ، شریف اور پاکیزہ خاندان میں جنم لیتا ہے۔

मोदतेrejoices, delights
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
कालम्time, period
कालम्:
Kriya-vishaya (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पितृपूजाफलधितःone endowed with the fruit of worship of the ancestors
पितृपूजाफलधितः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ-पूजा-फल-धित (प्रातिपदिक; पितृ + पूजा + फल + धित)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying the subject)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—काल/क्रमवाचक (temporal/sequence adverb)
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
परिभ्रष्टःfallen down, slipped away
परिभ्रष्टः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-भ्रंश् (धातु) → परिभ्रष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
विमलेpure, spotless
विमले:
Adhikarana-visheshana (Locative qualifier/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'कुले')
कुलेin a family, lineage
कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā-associated)

Type: kshetra

Listener: Narādhipa / Pāṇḍava (king of Pāṇḍu-line)

Scene: A pilgrim performs pitṛ-tarpaṇa at a sacred riverbank; subtle vision of svarga enjoyment above, and a radiant ‘vimala-kula’ household below indicating auspicious rebirth.

P
Pitṛs
S
Svarga

FAQs

Meritorious rites yield svarga, but when merit ends rebirth follows—here promised as a noble birth due to pitṛ-pūjā.

The ongoing Revā-khaṇḍa tīrtha narrative (Revā/Narmadā sacred region) in Āvantya-khaṇḍa.

No new rite is introduced; it states the extended fruit of pitṛ-pūjā previously prescribed.