Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

आत्मना सह भोगांश्च विविधान् लभते सुखी । षष्टिवर्षसहस्राणि क्रीडते सुरपूजितः

ātmanā saha bhogāṃśca vividhān labhate sukhī | ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi krīḍate surapūjitaḥ

وہ خوشی سے اپنے پُنّیہ کے مطابق طرح طرح کے بھوگ اپنے ساتھ پاتا ہے۔ دیوتاؤں کے احترام سے سرفراز ہو کر وہ ساٹھ ہزار برس تک سوَرگ میں کھیلتا رہتا ہے۔

ātmanāwith oneself
ātmanā:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्
sahatogether with
saha:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-शब्दः (indeclinable postposition)
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
vividhānvarious
vividhān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्; विशेषणम् (bhogān इति विशेष्ये)
labhateobtains
labhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
sukhīhappy
sukhī:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇisixty thousand years
ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇi:
Karma (Extent/duration/कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (संख्या-प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्; संख्यापूर्वक-तत्पुरुषसमासः (षष्टिः वर्षाणि = षष्टिवर्ष; तेषां सहस्राणि)
krīḍatesports, plays
krīḍate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√krīḍ (क्रीड्)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
sura-pūjitaḥworshipped by the gods
sura-pūjitaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsura (प्रातिपदिक) + pūjita (कृदन्त; √pūj पूज् + क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (सुरैः पूजितः)

Narrator (Skanda Purāṇa voice) addressing a Pāṇḍava interlocutor (likely Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Pāṇḍava

Scene: A celestial scene: the merit-holder welcomed by devas, garlanded, entering svarga gardens; apsaras and divine music; the pilgrim’s earlier riverbank rite shown as a small vignette below.

S
Suras (Devas)

FAQs

Righteous ancestral worship at a sacred place is said to yield powerful merit culminating in heavenly enjoyment.

The Revā-khaṇḍa tīrtha context (Revā/Narmadā region) within Āvantya-khaṇḍa.

The verse continues the phala (result) of prior pitṛ rites; it emphasizes the promised svarga-fruit rather than adding a new procedure.