Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

नरकादुद्धरत्याशु पुरुषानेकविंशतिम् । तिलोदकप्रदानेन किमुत श्राद्धदो नरः

narakāduddharatyāśu puruṣānekaviṃśatim | tilodakapradānena kimuta śrāddhado naraḥ

تلودک (تل اور پانی) کا دان کرنے سے آدمی فوراً اکیس اشخاص کو نرک سے اُبار لیتا ہے؛ پھر جو شخص شرادھ کرتا ہے وہ کتنی بڑھ کر نجات بخشتا ہوگا!

नरकात्from hell
नरकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
उद्धरतिrescues; lifts out
उद्धरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
पुरुषान्men; persons
पुरुषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
एकविंशतिम्twenty-one
एकविंशतिम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकविंशति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); संख्यावाचक-विशेषणम् (qualifying पुरुषान्)
तिलोदकप्रदानेनby the offering of sesame-water
तिलोदकप्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (तिलोदकस्य प्रदानम्)
किम्what (need to say)
किम्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक-निपात (interrogative particle), ‘what then?’ (किमुत इत्यत्र)
उतthen; indeed
उत:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/उत्कर्षार्थक-निपात; ‘then/indeed’ (किमुत = ‘how much more’)
श्राद्धदःone who gives śrāddha (funeral offering)
श्राद्धदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुषः (श्राद्धं ददाति इति)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); श्राद्धदः इत्यस्य अप्पोजिशन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: ghat

Listener: Nṛpa (king)

Scene: At the riverbank, a devotee offers tilodaka with cupped hands; nearby, a śrāddha setting with darbha, piṇḍas, and brāhmaṇas seated for bhojana; subtle imagery of souls being lifted from darkness toward light.

T
tilodaka
Ś
śrāddha
N
naraka

FAQs

Pitṛ-dharma is powerful: even a simple offering like tilodaka has salvific merit, and śrāddha is praised as even more efficacious.

The verse functions within a tīrtha-māhātmya context of Revā-khaṇḍa, implying these offerings are especially fruitful when done at the praised sacred ford.

Tilodaka-pradāna (offering sesame-water) and the performance of śrāddha for ancestors.