एवं ज्ञात्वा शमं गच्छ स्वस्थो भव महामुने । इत्युक्त्वा मां तदा देवी तत्रैवान्तरधीयत
evaṃ jñātvā śamaṃ gaccha svastho bhava mahāmune | ityuktvā māṃ tadā devī tatraivāntaradhīyata
یوں جان کر تم سکون کو پہنچو؛ ثابت قدم رہو، اے مہامُنی۔ یہ کہہ کر دیوی اسی جگہ سے اوجھل ہو گئی۔
Devī (first line), Narrator (second line reporting disappearance)
Tirtha: Narmadā-bank revelation spot (unnamed)
Type: ghat
Listener: Mahāmuni addressed; also ‘you’ as recipient of the account in the broader frame
Scene: The goddess addresses the sage with a calming gesture; as the final words are spoken, her form dissolves into light at the riverbank, leaving the sage serene and grounded.
True knowledge culminates in inner peace (śama) and steadiness; revelation is meant to heal agitation.
The Revā/Narmadā sacred setting where Devī grants darśana and instruction.
No external rite; the instruction is internal discipline—attaining śama (tranquility).