त्वदाधारा हि देवेश सर्वे लोका व्यवस्थिताः । त्वं श्रेष्ठः सर्वसत्त्वानां त्वं कर्ता धरणीधरः
tvadādhārā hi deveśa sarve lokā vyavasthitāḥ | tvaṃ śreṣṭhaḥ sarvasattvānāṃ tvaṃ kartā dharaṇīdharaḥ
اے دیویش! سب جہان تیرے ہی سہارے پر قائم ہیں۔ تو تمام جانداروں میں سب سے برتر ہے؛ تو ہی کرتا ہے اور تو ہی دھرتی کو تھامنے والا دھَرَنی دھر ہے۔
A devotee/praiser in the Revā-khaṇḍa narrative (speaker not explicitly named in the excerpt)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The hymn’s idea is visualized as the deity reclining serenely while the earth and worlds appear supported within/under His presence; symbolic earth held steady, suggesting ‘dharaṇīdhara’.
Recognizing God as the support of all existence cultivates humility, trust, and steadfast devotion.
The Revā-khaṇḍa setting frames the hymn within the sacred Narmadā-region tīrthas, though no single site is named in this verse.
No explicit rite; it is a contemplative praise of divine sustenance.