जय देवपते श्रीमन्साक्षाद्ब्रह्म सनातन । तव लोकाः शरीरस्थास्त्वं गतिः परमेश्वर
jaya devapate śrīmansākṣādbrahma sanātana | tava lokāḥ śarīrasthāstvaṃ gatiḥ parameśvara
جَے ہو، اے دیوتاؤں کے پتی، اے شریمان! تو خود سَناتن برہمن ہے۔ سب جہان تیرے ہی جسم میں قائم ہیں؛ اے پرمیشور، تو ہی اعلیٰ پناہ اور آخری منزل ہے۔
A devotee/praiser in the Revā-khaṇḍa narrative (speaker not explicitly named in the excerpt)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The devotee proclaims the Lord as eternal Brahman; behind the reclining form, a subtle cosmic panorama appears—worlds, beings, and elements nested within the deity’s aura/body.
The Supreme Lord is both immanent (holding all worlds within Himself) and transcendent (the final gati/refuge).
The verse occurs within Revā-khaṇḍa, aligning devotion with the sanctity of the Revā (Narmadā) tīrtha landscape.
None directly; the emphasis is theological praise and surrender.