Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

जातौ यतः सुतौ पार्थ नासत्यौ विश्रुतौ ततः । सुसमौ सुविभक्ताङ्गौ बिम्बाद्बिम्बमिवोद्यतौ

jātau yataḥ sutau pārtha nāsatyau viśrutau tataḥ | susamau suvibhaktāṅgau bimbādbimbamivodyatau

اسی سے، اے پارتھ، دو بیٹے پیدا ہوئے جو ناستیہ کے نام سے مشہور ہوئے؛ دونوں بالکل ہم شکل، متناسب اعضا والے، گویا ایک قرص سے دوسرا قرص طلوع ہو رہا ہو۔

jātauborn (were)
jātau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formजāta- (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण (adjectival)
yataḥfrom which/wherefrom
yataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसम्बन्धाव्यय (relative indeclinable) ‘from/wherefrom/for which reason’
sutautwo sons
sutau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
pārthaO Pārtha
pārtha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
nāsatyauthe two Nāsatyas (Aśvins)
nāsatyau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāsatya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; अश्विनीकुमार-नाम
viśrutauwell-known
viśrutau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootviśruta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formvi-√śru (धातु) क्त/PPP; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
tataḥthereupon/thereafter
tataḥ:
Adhikarana/Desha-Kala (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘thereupon/from that’
susamauvery equal/alike
susamau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu- (उपसर्ग) + sama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
suvibhaktāṅgauhaving well-proportioned limbs
suvibhaktāṅgau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu- + vibhakta (कृदन्त) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण; ‘सु-विभक्त’ (well-proportioned) + ‘अङ्ग’ (limbs)
bimbātfrom a disc/orb
bimbāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootbimba (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
bimbama disc/orb
bimbam:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootbimba (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; उपमान-प्रयोगे
ivalike/as if
iva:
Upamana (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमाव्यय (particle of comparison)
udyataurisen/raised
udyatau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootud-√yā (धातु) → udyata (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formud-√yam/√yā (to rise/be raised) क्त/PPP; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण

Śrī Mārkaṇḍeya (narrating to Yudhiṣṭhira)

Listener: Pārtha (Yudhiṣṭhira)

Scene: Two radiant, perfectly matched divine youths appear like a reflected orb emerging from an orb—symmetrical bodies, identical ornaments, luminous aura.

P
Pārtha (Yudhiṣṭhira)
N
Nāsatyau (Aśvinīkumāras)

FAQs

It celebrates divinely fashioned excellence and symmetry, portraying sacred births as signs of higher order.

Not directly in this verse; the chapter’s tīrtha emphasis develops around Narmadā-taṭa and Bhṛgukaccha.

None in this verse.