युष्माभिः श्रीपतिः पूज्यः स्नानं चावभृथं कुतः । भविष्यतीति तेनाशु इदं वोऽर्थे विनिर्मितम्
yuṣmābhiḥ śrīpatiḥ pūjyaḥ snānaṃ cāvabhṛthaṃ kutaḥ | bhaviṣyatīti tenāśu idaṃ vo'rthe vinirmitam
تمہارے لیے شری پتی ہی قابلِ پرستش ہیں؛ پھر جداگانہ اوبھرتھ اسنان کی کیا حاجت؟ یہ جان کر کہ تمہارے واسطے اس کی ضرورت ہوگی، اُس نے فوراً تمہارے ہی فائدے کے لیے یہ انتظام پیدا کر دیا۔
Īśvara (Śiva/Rudra)
Tirtha: Devātīrtha (implied by immediate context of the passage)
Type: ghat
Listener: Devas addressed as 'tridaśeśānāḥ' (lords of the gods)
Scene: A sacred ford newly manifested: devas and sages stand at a luminous water-edge; a subtle Viṣṇu-presence (Śrīpati) is implied as the cause; the atmosphere suggests yajña-completion without separate avabhṛtha.
Direct devotion (pūjā) to the Lord is presented as the heart of ritual; divine compassion also supplies the needed means for completion.
The same Revā tīrtha where Viṣṇu’s pādodaka manifests—created “for your purpose” as the avabhṛtha medium.
It reframes the avabhṛtha: worship of Śrīpati is central, and the tīrtha-water is provided to fulfill the bath requirement.