मनुष्यपशुकीटादिमृगपश्वन्तरिक्षगाः । येऽन्तरिक्षे तथा भूमौ दिवि ये च जलाश्रयाः
manuṣyapaśukīṭādimṛgapaśvantarikṣagāḥ | ye'ntarikṣe tathā bhūmau divi ye ca jalāśrayāḥ
انسان، جانور، کیڑے مکوڑے اور دیگر سب مخلوقات؛ اور وہ جاندار جو فضا میں چلتے پھرتے ہیں—جو آسمان میں، اسی طرح زمین پر، دیولोक میں، اور جو پانیوں کا سہارا لیتے ہیں۔
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revākhaṇḍa; specific speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A sweeping ‘three-world’ tableau: humans and animals on earth, birds and aerial beings in mid-air, luminous heavenly figures above, and fish/serpents in waters—each subtly marked by the same divine presence, suggesting universal inclusion.
The Purāṇic vision includes all life-forms across realms, preparing the teaching that the Divine pervades and governs them all.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the broader Revā Khaṇḍa sacred-geography setting.
None; it is descriptive enumeration.