सिद्धिं कीर्तिं रतिं ब्राह्मीं कालरात्रिमयोनिजाम् । तामेवाहं तदात्यन्तमीश्वरान्तिकमास्थिताम्
siddhiṃ kīrtiṃ ratiṃ brāhmīṃ kālarātrimayonijām | tāmevāhaṃ tadātyantamīśvarāntikamāsthitām
میں نے اُسے سِدھی، کیرتی، رَتی، برہمی اور کالراتری—اَیونِجا، اَجنمی—ہی کے طور پر پہچانا؛ اور تب میں نے اُسے رب کے عین قریب پوری طرح مقیم دیکھا۔
Unspecified narrator (within Revā Khaṇḍa context; likely a ṛṣi/narrator describing a vision)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu (general)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The seer ‘recognizes’ Devī through a cascade of names: gentle auspicious forms and the fierce Kālarātri, all shown as one Devī standing close to Īśvara.
Divine power manifests as both gentle blessings (siddhi, kīrti, rati) and awe-inspiring time (kālarātri), always inseparable from the Lord.
Not specified in this verse; it is doctrinal identification of Devī within the Revā Khaṇḍa narrative.
None; it is a recognition (pratyabhijñā) of Devī’s forms.