Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

एवं यः कुरुते पार्थ रुद्रलोकं स गच्छति । तत्र भुक्त्वाखिलान्भोगाञ्जायते भुवि भूपतिः

evaṃ yaḥ kurute pārtha rudralokaṃ sa gacchati | tatra bhuktvākhilānbhogāñjāyate bhuvi bhūpatiḥ

اے پارتھ! جو اس طریقے پر عمل کرے وہ رودر لوک کو جاتا ہے؛ وہاں تمام نعمتیں بھوگ کر کے پھر زمین پر بادشاہ بن کر جنم لیتا ہے۔

एवम्thus/in this way
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारार्थक अव्यय (adverb of manner)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
कुरुतेdoes/practises
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
रुद्रलोकम्Rudra’s world
रुद्रलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्रलोक (प्रातिपदिक; रुद्र + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (destination as object)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देश
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशार्थक अव्यय (locative adverb)
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having done earlier)
अखिलान्all
अखिलान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण
भोगान्enjoyments/pleasures
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू-शब्द)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
भूपतिःa king
भूपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक; भू + पति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता

Unspecified (addressing ‘Pārtha’ within Revā-khaṇḍa discourse)

Tirtha: Dhautapāpa (context)

Type: tirtha

Listener: Pārtha (Arjuna) addressed

Scene: A two-part tableau: (1) the disciplined pilgrim at the riverbank; (2) ascent to Rudraloka—radiant Rudra realm with Śiva’s presence, then a return scene showing the soul reborn as a crowned king on earth.

R
Rudra
P
Pārtha

FAQs

Steady observance of dharmic discipline yields exalted post-mortem merit (Rudraloka) and auspicious rebirth.

No particular tīrtha is named here; it is a result-statement (phalaśruti) for the practice described in the surrounding verses.

The verse points to the fruit of practicing the earlier stated niyamas/vrata; it does not add a new ritual act.