एवं यः कुरुते पार्थ रुद्रलोकं स गच्छति । तत्र भुक्त्वाखिलान्भोगाञ्जायते भुवि भूपतिः
evaṃ yaḥ kurute pārtha rudralokaṃ sa gacchati | tatra bhuktvākhilānbhogāñjāyate bhuvi bhūpatiḥ
اے پارتھ! جو اس طریقے پر عمل کرے وہ رودر لوک کو جاتا ہے؛ وہاں تمام نعمتیں بھوگ کر کے پھر زمین پر بادشاہ بن کر جنم لیتا ہے۔
Unspecified (addressing ‘Pārtha’ within Revā-khaṇḍa discourse)
Tirtha: Dhautapāpa (context)
Type: tirtha
Listener: Pārtha (Arjuna) addressed
Scene: A two-part tableau: (1) the disciplined pilgrim at the riverbank; (2) ascent to Rudraloka—radiant Rudra realm with Śiva’s presence, then a return scene showing the soul reborn as a crowned king on earth.
Steady observance of dharmic discipline yields exalted post-mortem merit (Rudraloka) and auspicious rebirth.
No particular tīrtha is named here; it is a result-statement (phalaśruti) for the practice described in the surrounding verses.
The verse points to the fruit of practicing the earlier stated niyamas/vrata; it does not add a new ritual act.