तत्र गङ्गा महापुण्या चचार विपुलं तपः । पुरा वर्षशतं साग्रं परमं व्रतमास्थिता
tatra gaṅgā mahāpuṇyā cacāra vipulaṃ tapaḥ | purā varṣaśataṃ sāgraṃ paramaṃ vratamāsthitā
وہاں نہایت پُنیہ والی گنگا نے بہت بڑا تپس کیا؛ قدیم زمانے میں اس نے سو برس سے بھی زیادہ مدت تک اعلیٰ ترین ورت اختیار کیا۔
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/narrative frame)
Tirtha: Gaṅgāvāhaka
Type: ghat
Listener: Rājendra (king)
Scene: Personified Gaṅgā as a radiant goddess seated in meditation on the Narmadā bank, performing a long vow; time suggested by cycles of seasons around her.
Even a supremely holy being upholds dharma through long austerity and steadfast vrata, showing tapas as a path to divine grace.
The setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred region) within the Āvantya Khaṇḍa, framing the episode in a tirtha-mahātmya context.
A long-term vrata supported by tapas is indicated (no specific ritual items are named in this verse).