Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

ब्रह्मशापप्रदग्धा ये ये चैवात्महनो द्विजाः । भ्रष्टानशनसंन्यासनियतव्रतचारिणः

brahmaśāpapradagdhā ye ye caivātmahano dvijāḥ | bhraṣṭānaśanasaṃnyāsaniyatavratacāriṇaḥ

جو برہما کے شاپ سے جھلس گئے، اور وہ دِوِج (برہمن) جو خود کو ہلاک کر بیٹھیں؛ اور جو روزہ، سنیاس اور مقررہ ورتوں کی پابندی سے گر جائیں—وہ سب بھی یہاں محیط ہیں۔

brahmaśāpapradagdhāḥburnt by Brahma’s curse
brahmaśāpapradagdhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + śāpa (प्रातिपदिक) + pradagdha (कृदन्त; प्र-उपसर्ग + √dah धातु, क्त-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष (brahmaśāpena pradagdhāḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (those ‘burnt by Brahma’s curse’)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; पुनरुक्त-समुच्चय
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
ātmahānaḥself-killers (suicides)
ātmahānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + han (धातु √han ‘to kill’; घञ्/अण्-प्रत्ययान्त ‘hā’ as agent)
Formतत्पुरुष (ātmānaṃ hanti iti); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
dvijāḥtwice-born (Brahmins etc.)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
bhraṣṭafallen (from)
bhraṣṭa:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhraṣṭa (कृदन्त; √bhraṃś/√bhraṣ ‘to fall’, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (fallen/deviated)
anaśanafasting
anaśana:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootanaśana (प्रातिपदिक; a- + aśana ‘eating’)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासाङ्ग (of fasting)
saṃnyāsarenunciation
saṃnyāsa:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsaṃnyāsa (प्रातिपदिक; सम्-नि-√as/√nyas भाव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासाङ्ग (of renunciation)
niyataprescribed
niyata:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootniyata (कृदन्त/विशेषण; नि-√yam, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समासाङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन; ‘prescribed/regulated’
vratavow
vrata:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासाङ्ग (of vows)
cāriṇaḥpractitioners
cāriṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcārin (प्रातिपदिक; √car धातु, इन्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘practitioners/followers’

Jāhnavī (Gaṅgā), inferred (continues the plea listing categories of grave sinners prior to Viṣṇu’s response)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: sages / Revā-māhātmya audience

Scene: A fallen ascetic with torn deer-skin and downcast eyes stands at the river, while a luminous rishi gestures toward the water; faint fiery aura symbolizes ‘Brahma-śāpa’; after bathing, the ascetic dons clean cloth and begins japa under a tree.

B
Brahmā
D
Dvija

FAQs

Even severe spiritual downfall—curses, self-destructive acts, and breaking sacred disciplines—is acknowledged as redeemable through proper refuge and purification.

Revā (Narmadā) and her tīrtha-field, within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa.

The verse references disciplines (fasting, renunciation, vows) but does not prescribe a specific rite; it frames the need for purification.