ईश्वर उवाच । भोभोः सुरा हि तपसा तुष्टोऽहं वो विशेषतः । वचनाच्च विशेषेण ददाम्यभिमतं वरम्
īśvara uvāca | bhobhoḥ surā hi tapasā tuṣṭo'haṃ vo viśeṣataḥ | vacanācca viśeṣeṇa dadāmyabhimataṃ varam
ایشور نے فرمایا: “اے دیوتاؤ! تمہاری تپسیا سے میں خاص طور پر خوش ہوں، اور تمہاری دعا بھرے کلمات سے اس سے بھی بڑھ کر۔ میں تمہیں تمہارا مطلوبہ ور عطا کرتا ہوں۔”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Bhṛgukaccha (Īśvara-anugraha episode)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Īśvara speaks with calm authority to the assembled devas: he is pleased especially by their tapas and even more by their words; he grants the desired boon; the mood shifts from crisis to assurance.
Tapas and sincere supplication together attract divine favor; grace is portrayed as responsive to disciplined devotion.
The verse is part of the Bhṛgukaccha/Devakhāta narrative stream within Revākhaṇḍa rather than a standalone site-praise.
Tapas (austerity) and prayerful petition are upheld as means to obtain divine boons.