Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

ईश्वर उवाच । भोभोः सुरा हि तपसा तुष्टोऽहं वो विशेषतः । वचनाच्च विशेषेण ददाम्यभिमतं वरम्

īśvara uvāca | bhobhoḥ surā hi tapasā tuṣṭo'haṃ vo viśeṣataḥ | vacanācca viśeṣeṇa dadāmyabhimataṃ varam

ایشور نے فرمایا: “اے دیوتاؤ! تمہاری تپسیا سے میں خاص طور پر خوش ہوں، اور تمہاری دعا بھرے کلمات سے اس سے بھی بڑھ کر۔ میں تمہیں تمہارا مطلوبہ ور عطا کرتا ہوں۔”

īśvaraḥĪśvara (Lord Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhobhoḥO! O!
bhobhoḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhobhoḥ (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
Formसम्बोधनार्थक-निपात (vocative interjection)
surāḥO gods
surāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन
hiindeed
hi:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√tuṣ (धातु)
Formक्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (aham इति)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vaḥof you/for you
vaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘of you/for you’
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘especially’)
vacanātfrom (your) words; because of the request
vacanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
viśeṣeṇaparticularly
viśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे (instrumental of manner: ‘in particular’)
dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
abhimatamdesired, wished-for
abhimatam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-mata (प्रातिपदिक; abhi-√man मन्)
Formक्त (Past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (varam इति)
varamboon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Bhṛgukaccha (Īśvara-anugraha episode)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Īśvara speaks with calm authority to the assembled devas: he is pleased especially by their tapas and even more by their words; he grants the desired boon; the mood shifts from crisis to assurance.

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devas
T
Tapas

FAQs

Tapas and sincere supplication together attract divine favor; grace is portrayed as responsive to disciplined devotion.

The verse is part of the Bhṛgukaccha/Devakhāta narrative stream within Revākhaṇḍa rather than a standalone site-praise.

Tapas (austerity) and prayerful petition are upheld as means to obtain divine boons.