Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

स ब्रह्मा स महादेवः स देवो गरुडध्वजः । पूज्यमानः सुरैः सिद्धैस्तिष्ठते ब्रह्मवादिभिः

sa brahmā sa mahādevaḥ sa devo garuḍadhvajaḥ | pūjyamānaḥ suraiḥ siddhaistiṣṭhate brahmavādibhiḥ

وہی برہما ہے، وہی مہادیو ہے؛ وہی گڑھُڑ دھوج والا پروردگار ہے۔ دیوتاؤں اور سِدھوں کی پرستش سے سرفراز، وہ برہمن کے جاننے والوں اور برہماوادियों کے درمیان قائم رہتا ہے۔

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महान् देवः’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवःgod
देवः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गरुडध्वजःhe whose banner is Garuḍa
गरुडध्वजः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘गरुडः ध्वजः यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे रूढिः (epithet)
पूज्यमानःbeing worshipped
पूज्यमानः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/मान-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदीय-भावे), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि विशेषण; ‘being worshipped’
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
सिद्धैःby the Siddhas
सिद्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तिष्ठतेstands/remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ब्रह्मवादिभिःby the expounders of Brahman
ब्रह्मवादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘ब्रह्मणः वादिनः’

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya-style narration)

Listener: a royal interlocutor

Scene: A single radiant Supreme form subtly bearing three iconographic hints: creator’s aspect (Brahmā), ascetic-lord aspect (Mahādeva), and Garuḍa-banner aspect (Viṣṇu), surrounded by devas, siddhas, and brahmavādins offering worship.

B
Brahmā
M
Mahādeva (Śiva)
G
Garuḍadhvaja (Viṣṇu)
S
Suras
S
Siddhas
B
Brahmavādins

FAQs

It teaches the unity of the Supreme—seen as Brahmā, Śiva, and Viṣṇu—beyond sectarian division.

The verse occurs within the Revā Khaṇḍa’s lead-in to the Kāpila-tīrtha context on the Narmadā sacred geography.

No direct ritual is prescribed here; it is a theological praise establishing the deity’s supremacy and worship.