Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

तत्र तीर्थे मृतानां तु जन्तूनां सर्वदा किल । अनिवर्तिका भवेत्तेषां गतिस्तु शिवमन्दिरात्

tatra tīrthe mṛtānāṃ tu jantūnāṃ sarvadā kila | anivartikā bhavetteṣāṃ gatistu śivamandirāt

یقیناً جو جاندار اس تیرتھ میں مر جائیں، ان کی گتی ناقابلِ واپسی کہی گئی ہے؛ شیو دھام سے آگے ہی ان کی منزل ہے—ادنیٰ حالتوں کی طرف لوٹنا نہیں۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/देशवाचक) — indeclinable adverb of place
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन — neuter, locative singular
मृतानाम्of the dead
मृतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन — masculine, genitive plural; भूतकृदन्त (क्त) used substantively ‘of the dead’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — particle
जन्तूनाम्of beings/creatures
जन्तूनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन — masculine, genitive plural
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala-adhikarana (Time setting/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of time
किलindeed/it is said
किल:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; प्रसिद्ध्यर्थ/श्रुत्यर्थ) — particle indicating report/indeed
अनिवर्तिकाnon-returning/irreversible
अनिवर्तिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — feminine, nominative singular; विशेषण of ‘गतिः’
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — optative, parasmaipada, 3rd sg
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन — masculine, genitive plural (of them)
गतिःdestination/going
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — feminine, nominative singular
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — particle
शिवमन्दिरात्from Śiva’s temple
शिवमन्दिरात्:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootशिव-मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन — neuter, ablative singular; समास: शिवस्य मन्दिरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Mārkaṇḍeya (deduced from passage continuity)

Tirtha: (Unnamed in this verse) Revā-tīrtha of chapter 175

Type: kshetra

Listener: King (rājendra)

Scene: A serene depiction of a departing soul at a riverbank tīrtha, guided by Śiva’s attendants toward a luminous Śiva-mandira realm, emphasizing peace and non-return.

Ś
Śiva

FAQs

A supremely sanctified place is portrayed as granting an exalted, non-returning destiny aligned with Śiva.

A Revā Khaṇḍa tīrtha described as so holy that death there is linked with an irreversible auspicious passage.

No new ritual is prescribed; the verse states the tīrtha’s extraordinary soteriological potency regarding death at the site.