Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 81

कालेन महताविष्टो मर्त्यलोके समाविशेत् । राजा भवति मेधावी सर्वव्याधिविवर्जितः

kālena mahatāviṣṭo martyaloke samāviśet | rājā bhavati medhāvī sarvavyādhivivarjitaḥ

بہت طویل زمانہ گزرنے کے بعد اگر وہ پھر مَرتیہ لوک میں داخل ہو، تو وہ بادشاہ بنتا ہے—ذہین اور ہر بیماری سے پاک۔

कालेनby time; in course of time
कालेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; instrumental singular masculine
महतāgreat; long (time)
महतā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘कालेन’ इत्यस्य विशेषणम्; instrumental singular
आविष्टःentered; possessed; having come under
आविष्टः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआविष्ट (प्रातिपदिक; √विश् (धातु) से क्त, उपसर्ग आ-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘समाविशेत्’ कर्तरि/भावे
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular masculine
समाविशेत्should enter
समाविशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should enter’
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular masculine
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘becomes/is’
मेधावीintelligent; wise
मेधावी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘राजा’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वव्याधिविवर्जितःfree from all diseases
सर्वव्याधिविवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + व्याधि + विवर्जित (प्रातिपदिक; √वर्ज् (धातु) से क्त, उपसर्ग वि-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्; ‘राजा’ इत्यस्य विशेषणम्

Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)

Scene: A visionary sequence: the devotee ascends to a luminous Śivaloka; ages pass; then a royal birth scene shows the same soul reborn as a healthy, radiant prince, with symbols of wisdom (books, lamp) and healing (herbs).

FAQs

Sacred merit shapes destiny across lifetimes, granting both spiritual ascent and auspicious rebirth.

The Revā-tīrtha praised in this Revākhaṇḍa passage of Āvantya Khaṇḍa.

No new rite is specified here; it states the karmic fruits resulting from the previously described observances.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App