Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

पूर्णिमायाममावस्यां व्यतीपातेऽर्कसंक्रमे । श्राद्धं च संग्रहे कुर्यात्स गच्छेत्परमां गतिम्

pūrṇimāyāmamāvasyāṃ vyatīpāte'rkasaṃkrame | śrāddhaṃ ca saṃgrahe kuryātsa gacchetparamāṃ gatim

پورنیما، اماوسیا، ویتیپات اور سورج کے سنکرانتی کے وقت، اس مقدس سنگم پر شرادھ کرنا چاہیے؛ تب وہ اعلیٰ ترین منزل پاتا ہے۔

पूर्णिमायाम्on the full-moon day
पूर्णिमायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अमावस्याम्on the new-moon day
अमावस्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावस्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
व्यतीपातेat the Vyatīpāta (astral conjunction)
व्यतीपाते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यतीपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अर्कसंक्रमेat the sun’s transit (saṅkrānti)
अर्कसंक्रमे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क-संक्रम (प्रातिपदिक; अर्क + संक्रम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषः (अर्कस्य संक्रमः)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
संग्रहेat Saṅgraha (place) / in the collection-place
संग्रहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
गच्छेत्would go/attain
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (गतिम् इति)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Unknown (context suggests a Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Devakhāta (Saṅgraha-sthāna)

Type: ghat

Scene: A riverside assembly at Devakhāta: Brahmins seated on kusa mats, performer offering piṇḍa and water (tarpaṇa) on full/new moon; sun-disc and lunar disc symbolically mark the calendrical moments; subtle presence of pitṛs receiving offerings.

P
Pūrṇimā
A
Amāvasyā
V
Vyatīpāta
A
Arka-saṃkrama (solar transit)
Ś
Śrāddha
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Proper ancestral rites performed at the right times and in the right sacred place lead to the highest spiritual good.

A ‘saṃgraha’ (holy gathering-place/confluence context) within the Revā-khaṇḍa tīrtha-region.

Perform śrāddha on Pūrṇimā, Amāvasyā, Vyatīpāta, and solar Saṅkrānti at the saṃgraha-site for supreme attainment.