अनाशके जलेऽग्नौ तु ये मृता व्याधिपीडिताः । अनिवर्तिका गतिस्तेषां रुद्रलोके ह्यसंशयम्
anāśake jale'gnau tu ye mṛtā vyādhipīḍitāḥ | anivartikā gatisteṣāṃ rudraloke hyasaṃśayam
جو لوگ بیماری سے ستائے ہوئے وہاں بھوکے رہ کر، یا پانی میں، یا آگ میں مر جائیں—ان کی گتی اٹل ہے؛ بے شک وہ رودر لوک کو پہنچتے ہیں۔
Unknown (context suggests a Purāṇic narrator addressing a king)
Tirtha: Rudraghaṭa (Revā-tīrtha)
Type: ghat
Listener: A king (nṛpa)
Scene: A compassionate yet awe-filled scene: a sick devotee at the riverbank, attended by family and priests, with Śiva’s presence symbolically guiding the departing soul upward toward Rudra-loka; elements of water and sacrificial fire appear as symbolic modes of death mentioned in the verse.
In a supremely sanctified place, even painful or extreme forms of death are transformed into liberation-oriented destiny under Rudra’s grace.
The same Revā tīrtha being praised in Adhyāya 172, associated with Śiva/Rudra and the nearby Śiva-kṣetra.
No positive rite is commanded; the verse describes the tīrtha’s salvific effect in cases of fasting-death, death in water, or death in fire.