कथानकैः स्तुवत्यन्ये तस्य शूलाग्रधारिणः । अष्टाशीतिसहस्राणि स्नातकानां तपस्विनाम्
kathānakaiḥ stuvatyanye tasya śūlāgradhāriṇaḥ | aṣṭāśītisahasrāṇi snātakānāṃ tapasvinām
کچھ اور لوگ مقدّس حکایات کے ذریعے اُس کی ستائش کرتے تھے—جو ترشول کی نوک دھارن کرتا ہے۔ وہاں سَناتک تپسویوں کے اٹھاسی ہزار موجود تھے۔
Śrī Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified)
Type: kshetra
Scene: A large congregation of ascetic snātakas—matted hair or neatly bound locks, sacred threads, waterpots—reciting and praising the trident-bearing Lord through sacred narratives; the atmosphere is reverent and scholarly.
Praise of Śiva through sacred narrative and the presence of disciplined ascetics underscores the power of devotion, learning, and tapas in a tīrtha setting.
The Narmadā riverbank sacred region, within the gathering at/near Māṇḍavya’s āśrama.
No explicit prescription; it highlights stuti (praise) and the disciplined life of snātakas and tapasvins.