Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

वहनं भर्तृसौख्याय दिवा सम्पीड्यते रुजा । अयं भर्ता विजानीथ झोलिकासंस्थितः सदा

vahanaṃ bhartṛsaukhyāya divā sampīḍyate rujā | ayaṃ bhartā vijānītha jholikāsaṃsthitaḥ sadā

یہ اٹھانا میرے شوہر کی آسائش کے لیے ہے، اگرچہ دن کے وقت درد مجھے ستاتا ہے۔ جان لو کہ یہی میرا شوہر ہے، جو ہمیشہ اس جھولی میں آرام پذیر رہتا ہے۔

vahanaṃcarrying / bearing
vahanaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvahana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
bhartṛsaukhyāyafor the husband's comfort
bhartṛsaukhyāya:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhartṛ + saukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भर्तुः सौख्यम्)
divāby day
divā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
sampīḍyateis afflicted / is pressed
sampīḍyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pīḍ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
rujāby pain
rujā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootruj (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ayaṃthis
ayaṃ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhartāhusband
bhartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vijānīthaknow (you all)
vijānītha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + jñā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
jholikāsaṃsthitaḥsituated in a bag
jholikāsaṃsthitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjholikā + saṃsthita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (झोलिकायां संस्थितः)
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb)

Śāṇḍilī

Tirtha: Revā tīrtha-path (riverbank pilgrimage corridor)

Type: ghat

Listener: Audience within the kathā frame

Scene: A devoted woman carries a cloth bag (jholikā) close to her body; within it rests her ailing husband. Her face shows strain from pain and heat, yet tenderness and resolve.

Ś
Śāṇḍilī
H
Her husband (unnamed here)
J
Jholikā (bag/bundle)

FAQs

Selfless service (sevā) to one’s dependent spouse is upheld as a powerful expression of dharma and tapas.

The Revā Khaṇḍa context connects to Narmadā-region sacredness, but this verse centers on personal dharma rather than a named tīrtha.

None explicitly; the ‘practice’ here is daily sevā as lived vrata.