वहनं भर्तृसौख्याय दिवा सम्पीड्यते रुजा । अयं भर्ता विजानीथ झोलिकासंस्थितः सदा
vahanaṃ bhartṛsaukhyāya divā sampīḍyate rujā | ayaṃ bhartā vijānītha jholikāsaṃsthitaḥ sadā
یہ اٹھانا میرے شوہر کی آسائش کے لیے ہے، اگرچہ دن کے وقت درد مجھے ستاتا ہے۔ جان لو کہ یہی میرا شوہر ہے، جو ہمیشہ اس جھولی میں آرام پذیر رہتا ہے۔
Śāṇḍilī
Tirtha: Revā tīrtha-path (riverbank pilgrimage corridor)
Type: ghat
Listener: Audience within the kathā frame
Scene: A devoted woman carries a cloth bag (jholikā) close to her body; within it rests her ailing husband. Her face shows strain from pain and heat, yet tenderness and resolve.
Selfless service (sevā) to one’s dependent spouse is upheld as a powerful expression of dharma and tapas.
The Revā Khaṇḍa context connects to Narmadā-region sacredness, but this verse centers on personal dharma rather than a named tīrtha.
None explicitly; the ‘practice’ here is daily sevā as lived vrata.