Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 45

तपस्विनोऽथ ऋषयः सर्वे संत्रस्तमानसाः । पश्यमाना मुनेः कष्टं पृच्छन्ते ते युधिष्ठिर

tapasvino'tha ṛṣayaḥ sarve saṃtrastamānasāḥ | paśyamānā muneḥ kaṣṭaṃ pṛcchante te yudhiṣṭhira

تب سب تپسوی رشی، دل میں خوف سے لرزتے ہوئے، اس مُنی کی تکلیف دیکھ کر، اے یدھشٹھِر، اس سے سوال کرنے لگے۔

तपस्विनःascetics
तपस्विनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरवाचक-अव्यय (then/now)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
संत्रस्तमानसाःwhose minds were terrified
संत्रस्तमानसाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसंत्रस्त (त्रस् धातु + क्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (संत्रस्तं मानसं येषाम्)
पश्यमानाःseeing
पश्यमानाः:
Karta (Concomitant action)
TypeAdjective
Rootपश्य् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
कष्टम्distress
कष्टम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पृच्छन्तेthey ask
पृच्छन्ते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formप्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator addressing Yudhiṣṭhira; likely Vaiśaṃpāyana in Mahābhārata-style framing)

Tirtha: Revā-kṣetra āśrama network (unspecified)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A circle of ascetics with matted hair and bark garments gather around a suffering muni; their faces show concern; one elder leans forward to ask questions.

Ṛṣis (sages)
Y
Yudhiṣṭhira
M
Muni (unnamed sage)

FAQs

True ascetics respond to others’ suffering with concern and inquiry, reflecting dharmic compassion.

The broader setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), though this verse itself focuses on the sages’ reaction rather than naming a specific tīrtha.

None in this verse; it sets the scene for a dharma-centered dialogue.