प्राप्तं दुःखं मया घोरं पूर्वजन्मार्जितं फलम् । मा विषादं कुरुध्वं भोः कृतं पापं तु भुज्यते
prāptaṃ duḥkhaṃ mayā ghoraṃ pūrvajanmārjitaṃ phalam | mā viṣādaṃ kurudhvaṃ bhoḥ kṛtaṃ pāpaṃ tu bhujyate
مجھ پر جو یہ ہولناک دکھ آیا ہے وہ پچھلے جنم میں کمائے ہوئے پھل کا نتیجہ ہے۔ اے قابلِ تعظیم حضرات، غم نہ کریں—کیا ہوا پاپ یقیناً بھگتنا ہی پڑتا ہے۔
Māṇḍavya
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Māṇḍavya, grievously afflicted, speaks calmly: ‘Do not grieve; this is past-born fruit; sin must be endured.’ Sages listen with softened faces.
Suffering can be the maturation of past karma; dharma calls for steadiness and acceptance rather than despair.
The verse is ethical-philosophical; the wider Revā Khaṇḍa context belongs to the Narmadā sacred geography.
None explicitly; it teaches the doctrine of karmic consequence (pāpa-phala) and forbearance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.