Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

पुरा ह्याराधितः शूली तेनाहमजरामरः । अघमर्षणघोरं च वामदेवं च त्र्यम्बकम्

purā hyārādhitaḥ śūlī tenāhamajarāmaraḥ | aghamarṣaṇaghoraṃ ca vāmadevaṃ ca tryambakam

قدیم زمانے میں ترشول دھاری پروردگار کی عبادت کی گئی؛ اسی پوجا کے سبب میں بے زوال اور بے موت ہوا—اَگھمرشن، گھور، وام دیو اور تریَمبک کے مقدس منتر/روپ کے ذریعے۔

पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (indeed)
आराधितःwas worshipped
आराधितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपसर्गः—आ; कर्मणि (worshipped)
शूलीthe trident-bearer (Śiva)
शूली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; शूलधारी (epithet of Śiva)
तेनby that / by him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
अजरा-अमरःageless and deathless
अजरा-अमरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + जरा (प्रातिपदिक) + अ (नञ्) + मर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (अजरा च अमरः च)
अघ-मर्षण-घोरम्the terrible sin-destroying (form/name)
अघ-मर्षण-घोरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअघ (प्रातिपदिक) + मर्षण (प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अघं मर्षयति इति; घोरम्)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वामदेवम्Vāmadeva
वामदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
त्र्यम्बकम्Tryambaka (the three-eyed one)
त्र्यम्बकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—द्विगुः (त्रीणि अम्बकानि यस्य)

Narrator in the Revā Khaṇḍa (contextual purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)

Tirtha: Revā/Narmadā Śaiva tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee/being recounts ancient worship of the trident-bearing Śiva; around Śiva appear four luminous mantra-aspects labeled Aghamarṣaṇa, Ghora, Vāmadeva, Tryambaka as emanations; the devotee is shown radiant, freed from decay.

Ś
Śiva (Śūlin)
A
Aghamarṣaṇa
G
Ghora
V
Vāmadeva
T
Tryambaka

FAQs

Śiva-upāsanā, especially through revered names/mantric forms, is portrayed as a source of purification and transcendence over decay and death.

Indirectly the Revā/Narmadā milieu, where Śaiva worship and mantra-power are presented as foundational to the tīrtha’s greatness.

Worship/propitiation of Śiva and remembrance/recitation of his named forms (mantra-oriented devotion).