Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

ततः कालेन ववृधे रूपेणास्तम्भयज्जगत् । हंसलीलागतिः सुभ्रूः स्तनभारावनामिता

tataḥ kālena vavṛdhe rūpeṇāstambhayajjagat | haṃsalīlāgatiḥ subhrūḥ stanabhārāvanāmitā

پھر وقت کے ساتھ وہ جوان ہوئی اور اپنے حسن سے گویا ساری دنیا کو حیران کر دیا۔ اس کی چال ہنس کی سی دلکش تھی؛ بھنویں خوبصورت؛ اور سینے کے بوجھ سے وہ ذرا جھکی رہتی تھی۔

ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
कालेनwith time / in course of time
कालेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
ववृधेgrew
ववृधे:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
रूपेणby (her) beauty
रूपेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अस्तम्भयत्stunned / made motionless
अस्तम्भयत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तम्भ् (धातु) (causative)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
जगत्the world
जगत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हंसलीलागतिःone whose gait is like a swan’s playful movement
हंसलीलागतिः:
Viśeṣya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक) + लीला (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुभ्रूःthe fair-browed one
सुभ्रूः:
Viśeṣya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्तनभारावनामिताbent down by the weight of (her) breasts
स्तनभारावनामिता:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तन (प्रातिपदिक) + भार (प्रातिपदिक) + अव (उपसर्ग) + नम् (धातु) → अवनामित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्तनभारेण अवनामिता’ (instrumental sense implied)

Narrator (Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa context)

Scene: The maiden in early youth walking in a garden near the river; her swan-like gait and poised brows captivate onlookers; the world ‘stops’ in astonishment.

K
Kāmapramodinī (implied)
J
Jagat (world)

FAQs

The Purāṇas often portray beauty as a sign of accumulated merit (puṇya) and divine favor arising from dharmic causes.

No tīrtha is directly praised in this verse; it is character description within the Revā Khaṇḍa storyline.

None in this verse.