इयाज यज्ञपुरुषं संजाता कन्यका ततः । तेजस्विनी रूपवती सर्वलोकमनोहरा
iyāja yajñapuruṣaṃ saṃjātā kanyakā tataḥ | tejasvinī rūpavatī sarvalokamanoharā
اس نے یَجْنَ پُرُش کی عقیدت سے پوجا کی؛ پھر ایک بیٹی پیدا ہوئی۔ وہ نورانی، حسین اور تمام جہانوں کے دلوں کو موہ لینے والی تھی۔
Narrator (Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-region (contextual)
Type: river
Scene: A sacrificial pavilion by a sacred riverbank; the father performs worship to Yajña-Puruṣa; a radiant infant girl appears, haloed, as sages and attendants witness the boon.
Dharmically performed worship bears fruit; blessings arise as a result of aligning one’s desire with sacred rite and divine will.
The Revā Khaṇḍa setting implicitly honors the Revā/Narmadā sacred region, while this verse focuses on the fruit of yajña.
Worship/propitiation of Yajña-Puruṣa through yajña, presented as efficacious for attaining progeny.